::msgcat::mcmset fr { "%" "%" "0/1" "0/1" "0 means washin will be set manually in the matrix of geometry\n1 means washin will be set automatically proportional to chord\n2 means automatic washin including angle set at center airfoil" "0 signifie que le vrillage sera réglé manuellement dans la matrice de géométrie \n1 signifie que le vrillage sera réglé automatiquement proportionnellement à la corde \n2 signifie que le vrillage est automatique, y compris l'angle réglé au centre du profil" "1-0" "1-0" "1 active, 0 inactive" "1 actif, 0 inactif" "21. Joncs definitions" "21. Définitions des joncs" "3 line levels" "Niveau suspente 3" "4 line levels" "Niveau suspente 4" "a1LE" "Grand rayon ellipse BA" "a1TE" "Grand rayon ellipse BF" "a1Vault" "Hauteur aile" "A" "A" "A anchor position %%" "Accroche A en %%" "About" "A propos" "Action" "Action" "Actions" "Actions" "Active" "Active" "Additional point x-coordinate" "Point additionnel coordonnées X" "Additional point y-coordinate" "Point additionnel coordonnées Y" "Additional rib points configuration" "Point additionnel sur le profil" "Airfoil holes" "Perçage des profils" "Airfoil holes configuration" "Configuration perçage des profils" "Airfoil name" "Nom .txt" "Airfoil name\nPut all airfoils in the working directory" "Mettre les fichiers des profils\ndans le répertoire de travail\n (exemple: profil.txt)" "Airfoil thickness coefficient 0.0 to 1.0 or greater" "Coefficient d'épaisseur 0.0 à 1.0 ou plus" "All changed data will be lost.\nDo you really want to close the window?" "Les changements ne seront pas pris en compte.\nVoulez-vous vraiment fermer la fenêtre?" "Anchor Points" "Points d'accroche" "Angle$i [deg]" "Angle$i [deg]" "Angle LE" "Angle LE BA" "Angle TE" "Angle TE BF" "angVault" "Angle voûte" "A % of chord" "A % de corde" "Apply" "Appliquer" "Apply \nNew line" "Appliquer \n nouvelle line" "Arc deflection in %% of chord" "Déflection arc en %% de corde" "available values: ds = double surface,\nss = single skin, pc = parachute" "Variable: ds = double surface,nss = monopeau, pc = parachute" "b1LE" "Petit rayon de BA ellipse" "b1TE" "Petit rayon de BF ellipse" "b1Vault" "Petit rayon voute ellipse" "B anchor position %%" "Position accroche A %% de corde" "Basic wing data" "Données de base de l'aile" "B" "B" "beta" "beta" "Bloc" "Bloc" "Bl $tabNum_wJONCSDEF" "Bl $tabNum_wJONCSDEF" "B % of chord" "B % de corde" "brakeLinedistr_L" "freinLinedistr_L" "brakeLinedistr_S" "freinLinedistr_S" "brakeLinePath_A1" "freinLinePath_A1" "brakeLinePath_A2" "freinLinePath_A2" "brakeLinePath_L1" "freinLinePath_L1" "brakeLinePath_L2" "freinLinePath_L2" "brakeLinePath_L3" "freinLinePath_L3" "brakeLinePath_L4" "freinLinePath_L4" "brand name" "Marque" "Brand name" "Marque" "Brand Name" "Marque" "breakl_4_m" "Lignes de frein: Seconde distance depuis\n la ramification haute de l'aile(l3)." "breakl_t" "Lignes frein: distance depuis le haut \n ramification depuis l'aile(l2)." "c01 [cm]" "c01 [cm]" "c01LE" "Distance bord d'attaque 1ère déflection" "c02 [cm]" "c02 [cm]" "c02LE" " Distance bord d'attaque 2ème déflection" "c0 [cm]" "c0 [cm]" "c0TE" "Bord de fuite déflection" "c1 [cm]" "c1 [cm]" "ca" "ca" "Calage" "Calage" "calage" "Calage en % (distance depuis le bord d'attaque\n au le point perpendiculaire \n à la corde par rapport au pilote \nsur le profil central.)" "Calculation aborted.\n" "Calcul arreté.\n" "Calculation steps for speed" "nbr pas" "Calculation steps for trim" "nbr pas" "Calc Wing" "Lancer de calcul pour l'aile" "Cancel" "Annuler" "C anchor position %%" "Position accroche C en %%" "Catalan" "Catalan" "C" "C" "cellDistrCoeff" "0.0 (proportionnel)... 1.0 (uniforme)" "Cell distribution" "Répartition des caissons" "Cell distribution coef" "Coef répartition caisson" "Cells number" "Nombre de caissons" "cells number - WARNING!\nYou must change all other sections consistently\n Use Geometry pre-processor or import new Matrix" "Nombre de caissons - ATTENTION!\n vous devez changer les autres sections\n Utilisez le Geometry pre-processor ou importez une nouvelle matrice" "Cell width proportional to chord" "Largeur caisson proportionnelle à la corde" "center airfoil washin angle (deg)\nusually set to 0.0" "Angle vrillage au centre (deg)\nnormalement à 0.0" "Center of pressure" "Centre de pression" "center of pressure position" "Position centre de pression" "Center washin" "Vrillage au milieu" "Chain" "Chaine" "Changing the number of cells affects most sections!\nYou have the option to update all sections manually (recommended),\nor allow the program to attempt an automatic adaptation." "Changer le nombre de caisson affecte plusieurs sections!\nVous avez le choix de mettre à jour les sections manuellemnt(recommandé),\nou de permettre au programme de tenter une adaptation automatique." "\[% chord\]" "\[% corde\]" "Closed/ open cell" "Caisson O / F" "Closed/ open cell\nTip: use section 26 for better control" "Caisson fermé / ouvert\n type: utilisez la section 26 pour un meilleure définition" "Close" "Fermer" "Coefficient" "Coefficient" "C % of chord" "C % de corde" "Config 1" "Config 1" "Config 2" "Config 2" "Config $tabNum_wAHDE" "Config $tabNum_wAHDE" "Config $tabNum_wLECDE" "Config $tabNum_wLECDE" "Config $tabNum_wTECDE" "Config $tabNum_wTECDE" "Configuration, type 0 and 1 available" "Configuration dispo: type 0 et 1" "Control param" "Contrôle param" "Copy" "Copier" "% cord inlet start" "Début" "%% cord inlet start\nWARNING! Must be consistent with the txt airfoil points definition" "Début ouverture en %% de corde \nATTENTION! Doit être cohérent avec la définition \ndes points de profils .txt " "% cord inlet stop" "Fin" "%% cord inlet stop\nWARNING! Must be consistent with the txt airfoil points definition" "Fin ouverture en %% de corde \nATTENTION! Doit être cohérent avec la définition \ndes points de profils .txt " "Cut" "Couper" "D anchor position %%" "Position accroche A en %%" "D" "D" "dec Plans" "dec Plans" "dec Ribs" "dec Ribs" "dec Points" "supprimer profil" "de" "de" "Deform. in high level" "Deform. dans le niveau haut" "Deform. in lower level" "Deform. dans le niveau bas" "Deform. in medium level" "Deform. dans le niveau intermédiaire" "\[deg\]" "\[deg\]" "delta L" "delta L" "Disp." "Déplacement vertical" "Display" "Affichage" "Dist Ramification 1 to wing" "Dist Ramification 1 de l'aile" "Dist Ramification 2 to wing" "Dist Ramification 2 de l'aile" "Distribution" "Distribution" "distTowP" "Ecartement élévateurs." "D % of chord" "D % de corde" "Draw" "Dessiner" "Drawn object" "Dessiner l'objet" "Draw Scale" "Echelle de dessin" "draw scale" "Echelle du dessin" "Dutch" "Allemand" "DXF" "DXF" "dxfLayNaX" "dxfLayNaX" "dxfLayNaY" "dxfLayNaY" "E anchor position %%" "Position accroche E en %%" "Edge" "Bord" "Edit" "Editer" "Edit Geometry data" "Editer la géométrie" "Edit Geometry data using pre-processor v1.6" "Editer la géométrie avec le pre-processor v1.6" "Edit Geometry" "Editer la géométrie" "E" "E" "Elastic lines correction" "Correction élasticité lignes" "Elastic lines corr" "Corr élasticité lignes" "en" "en" "English" "Anglais" "E % of chord" "E % de corde" "Equal width cells" "Largeur de caissons identiques" "es" "es" "ex1 [coeff]" "ex1 [coeff]" "ex1LE" "Première correction exponentielle" "ex1TE" "Correction exponentielle" "ex2 [coeff]" "ex2 [coeff]" "ex2LE" "Deuxième correction exponentielle" "exColMarkXDist" "exColMarkXDist" "exColMarkXDist" "Déplacement latéral vers la droite du profil" "exColMarkYDist" "Distance depuis le bord de fuite de l'aile en % de corde" "exColMarkYDist" "exColMarkYDist" "exColRibNum" "exColRibNum" "exColRibNum" "Numéro de profil pour configuration" "Exit" "Sortir du logiciel" "exp [coeff]" "exp [coeff]" "Explanations" "Explications" "Explicit width of each cell" "Largeur pour de chaque caisson" "File" "Fichier" "Final point, coordinate x2" "Final point, coordinate x2" "Final point, coordinate y2" "Final point, coordinate y2" "finesse" "Finesse à atteindre, en fonction des \nproportions générales de l'aile." "Finesse goal" "Finesse à atteindre" "F $% of chord" "F $% of chord" "for Reading" "Pour lecture" "French" "Français" "fr" "fr" "Geometry" "Géométrie" "Geometry matrix inspection" "Inspection de la matrice géométrie" "Geometry Processor" "Géométrie Processor" "Geometry-Processor" "Géométrie-Processor" "Geometry: you have unsaved data!" "Géométrie: vous n'avez pas sauvé!" "German" "Allemand" "glide ratio" "Allongement de l'aile" "Global AoA estimation" "Globale AoA estimation" "Global AoA" "Globale AoA" "Group name" "Nom du groupe" "Gr $tabNum_w3DSHA" "Gr $tabNum_w3DSHA" "Gr $tabNum_wNESK" "Gr $tabNum_wNESK" "Gr $tabNum_wNOSEMY" "Gr $tabNum_wNOSEMY" "Gr $tabNum_wTABREINF" "Gr $tabNum_wTABREINF" "Help" "Aide" "holeconfig_P1" "1: Perçage ellipse\n2: Ellipse ou cercle avec renfort central\n3: Triangle" "holeconfig_P2" "Type 1& 2: Distance perçace depuis BA en % de corde\nType 3: Distance perçage depuis BA au triangle en % de corde" "holeconfig_P3" "Type 1& 2: Distance depuis le centre du perçage à la ligne de corde en % de corde (vertical) \nType 3: Distance depuis le centre du triangle à la ligne de corde en % de corde (vertical)" "holeconfig_P4" "Type 1& 2: Axe Horizontal de l'ellipse en % de corde\nType 3: Base du triangle en % de corde" "holeconfig_P5" "Type 1& 2: Axe Ellipse verticale en % de corde\nType 3: Hauteur du triangle en % de corde" "holeconfig_P6" "Type 1& 2: Rotation angulaire de l'ellipse\nType 3: Angle rotation base" "holeconfig_P7" "Type 1: Non utilisé, réglé sur 0.\nType 2: Largeur renfort central\nType 3: Rayon dans les angles" "holeRibNum1" "Num du 1er profil où la configuration s'applique." "holeRibNum2" "Num du dernier profil où la configuration s'applique." "hor dist" "Distance horizontale" "HV VH ribs configuration" "Diagonales et renforts ponts configuration" "HV-VH Ribs" "Diagonales et renforts ponts" " Image" " Image" "Import Matrix Geometry" "Importer la matrice géométrie" "Inclination of the rib plane respect to the vertical (deg)" "Inclinaison du plan du profil par rapport à la verticale (deg)" "inColMarkXDist" "inColMarkXDist" "inColMarkXDist" "Déplacement latéral à droite du profil" "inColMarkYDist" "Distance du bord de fuite de l'aile \nen % de longueur de corde " "inColMarkYDist" "inColMarkYDist" "inColRibNum" "inColRibNum" "inColRibNum" "Numéro profil pour configuration" "inc Plans" "inc Plans" "inc Ribs" "inc profils" "inc Points" "Nouveau profil" "index" "index" "In flight weight" "Poids en vol" "In flight weight [kg]" "Poids en vol[kg]" "Initial point, coordinate x1" "Point initial, coordonnée x1" "Initial point, coordinate y1" "Point initial, coordonnée y1" "Initial Rib for config" "Profil initial pour config" "inletStartPerc" "Distance en % de corde du début entrée d'air." "inletStopPerc" "Distance en % de corde de la fin de l'entrée d'air." "Italian" "Italien" "it" "it" "Language" "Langue" "Last Rib for config" "Dernière configuration de profil" "Layer name" "Nom du calque" "lbl_LangChanged" "Choix de la langue" "Leading edge" "Bord d'attaque" "Leading Edge" "Bord d'attaque" "Length of lines" "Longueur des lignes (ou suspentes)" "lep Processor" "lep Processor" "LE type" "LE BA type" "Linear distribution" "Distribution Linéaire" "lineLength" "Longeur des lignes. (depuis les maillons jusqu'à l'aile)" "lineMode" "0=Lower branches lined only by geometric mean of the anchor points\nOther modes not fully implemented" "linePath_A1" "Accroche ligne (1=A, 2=B, 3=C, 4=D, 5=E, 6=frein)" "linePath_A2" "Accroche profil numéro" "linePath_L1" "Order at level 1 \n Put 0 if none" "linePath_L2" "Order at level 2 \n Put 0 if none" "linePath_L3" "Order at level 3 \n Put 0 if none" "linePath_L4" "Order at level 4 \n Put 0 if none" "lines_4_m" "Distance from second to top \nramification to wing (l3)." "Lines" "Lines" "lines_t" "Distance from the top \nbranch to the wing (l2) " "lines_t" "Distance from top ramification \nto the wing (l2)." "loadDeform" "Deformation with total load." "Load distribution across levels" "Load distribution across levels" "Load distribution across ribs" "Load distribution across ribs" "Load distribution in 2 lines rib [%]" "Load distribution in 2 lines rib [%]" "Load distribution in 3 lines rib [%]" "Load distribution in 3 lines rib [%]" "Load distribution in 4 lines rib [%]" "Load distribution in 4 lines rib [%]" "Load distribution in 5 lines rib [%]" "Load distribution in 5 lines rib [%]" "loadDistr" "Distribution charge en [%]." "loadTot" "Poids total en vol." "Lower panel % chord" "INTRADOS % corde" "Lower Panel [mm]" "INTRADOS [mm]" "Lower panel over wide %" "Largeur INTRADOS en %" "Lower surface definition" "Définition INTRADOS" "lowPanelChordPerc" "Distance in % of chord from the leading edge of the lower panel." "lowPanelOverWide" "Over-wide corresponding in % of chord." "Main carabiners distance" "Distance entre élevateurs" "Main window image" "Image fenêtre principale" "markDisp" "Déplacement latéral des marquages" "Mark name" "Nom marquage" "markRad" "Rayon des marquages" "markSpace" "Distance entre les marquages" "Marks spacing" "Espacement des marquages" "marksType1" "marquesType1" "marksType2" "marquesType2" "marksType3" "marquesType3" "marksType4" "marquesType4" "marksType5" "marquesType5" "marksType6" "marquesType6" "miniRib_P10" "Paramètre 10: Dépend du type de configuration.\nvoir la notice d'utilisation." "miniRib_P11" "Paramètre 11: Dépend du type de configuration.\nvoir la notice d'utilisation." "miniRib_P12" "Paramètre 12: Dépend du type de configuration.\nvoir la notice d'utilisation." "miniRib_P2" "Type de configuration" "miniRib_P3" "Paramètre 3: Dépend du type de configuration.\nvoir la notice d'utilisation." "miniRib_P4" "Paramètre 4: Dépend du type de configuration.\nvoir la notice d'utilisation." "miniRib_P5" "Paramètre 5: Dépend du type de configuration.\nvoir la notice d'utilisation." "miniRib_P6" "Paramètre 6: Dépend du type de configuration.\nvoir la notice d'utilisation." "miniRib_P7" "Paramètre 7: Dépend du type de configuration.\nvoir la notice d'utilisation." "miniRib_P8" "Paramètre 8: Dépend du type de configuration.\nvoir la notice d'utilisation." "miniRib_P9" "Paramètre 9: Dépend du type de configuration.\nvoir la notice d'utilisation." "miniRibXSep" "Espacement X lors du dessin" "miniRibYSep" "Espacement Y lors du dessin" "Negative max angle for speed system (deg)" "Angle négatif maximum pour\n le système d'accelerateur (deg)" "New Geometry..." "Nouvelle géométrie..." "New" "Nouveau" "nl" "nl" "Number of cells" "Nombre de caissons" "Number of Cells" "Nombre de caissons" "Number of configurations" "Nombre de configurations" "Number of groups in data bloc" "Nombre de groupe dans le data bloc" "Number of groups" "Nombre de groupes" "Number of Ribs" "Nombre de profils" "Number of risers used for calage" "Nombre d'élévateur utilisé pour le calage" "numCellsPreProc" "Nombre total de caisson" "Num config" "Num config" "Num of lines per rib" "Nombre de ligne par profil" "Num of points" "Num de points" "Num risers" "Num élévateurs" "Num" "Numéro" "numStrainPoints" "Nombre de point à calculer" "OK" "OK" "Open data file..." "Ouvrir fichier de données..." "Open Geometry file..." "Ouvrir fichier Géométrie..." "Open Geometry..." "Ouvrir Géométrie..." "Open..." "Ouvrir..." "Open Wing" "Ouvrir aile" "p1" "p1" "P1: Type" "P1: Type" "P2: hor dist" "P2: hor dist" "p2" "p2" "p3" "p3" "P3: vert dist" "P3: vert dist" "p4" "p4" "p5" "p5" "parameter 0 means use units in %% of chord nparameter 1 means use absolute units in cm" "le paramètre 0 indique d'utiliser la distance en %% de corde du profil \nparamètre 1 indique d' utiliser une distance en cm" "Parameter" "Paramètre" "parameter_u1" "Paramètre_u1" "parameter_u2" "Paramètre_u2" "parameter_v1" "Paramètre_v1" "parameter_v2" "Paramètre_v2" "parameter_x1" "Paramètre_x1" "parameter_x2" "Paramètre_x2" "Paste" "Coller" "P$i" "P$i" "Planform" "Plan forme" "Plan $tabNum_wSLDE" "Plan $tabNum_wSLDE" "pl" "pl" "Point 1" "Point 1" "Point 2" "Point 2" "Point 3" "Point 3" "Point 4" "Point 4" "Point 5" "Point 5" "Point displacement" "Déplacement point" "Point" "Point" "Point radius" "Point rayon" "Points" "Points" "Polish" "Polonais" "Portuguese" "Portugais" "posCop" "Position du centre de l'aile \npressure estimated as % of central cord." "Pos ext" "Pos ext" "Pos int" "Pos int" "Position %" "Position %" "Positive max angle for trim system (deg)" "Angle positif maximal pour le système d'accelération (deg)" "Project image" "Image du projet" "pt" "pt" "Radius, Angle" "Rayon-Angle" "radVault" "Rayon" "Ramification lengths edit" "Editer longueurs ramification" "Ramification lengths" "Longueur ramification" "Redraw" "Redessiner" "Relative rib weight" "Hauteur relative du profil" "relWeightChord" "Relative weight of the chord, in relation to the load. \nValeur normale 1." "ribDisplacement" "Déplacement en cm of the ribs. Serves for better placement of the ribs without suspension points. \nValeur normale = 0" "Rib for config" "Profil pour configuration" "Rib leading edge y-coordinate (cm)" "Coordonnée Y profil bord d'attaque(cm)" "Ribs half" "Demi profil" "Ribs [mm]" "Profils [mm]" "Rib number" "Profil n°" "Ribs number" "Nombre de profil" "ribs number = cells number + 1\nWARNING!\nYou must change all other sections consistently" "Nombre de profils= nombre de caissons + 1\nATTENTION!\nVous devez modifier toutes les autres sections de manière cohérente." "Ribs per one wing side\nIf total number of ribs is even, then RibsHalf = RibsTot / 2\nIf total number of ribs is odd, then RibsHalf = (RibsTot + 1) / 2" "Profils par demi aile\nsi le nombre de profil est pair, alors la moité des profils = profils totals / 2\nsi le nombre de profils est impair, alors la moité des profils = (Profils Totals + 1) / 2" "Rib trailing edge coordinate (cm)" "Coordonnée profil depuis le bord de fuite (cm)" "Rib x-coordinate (cm)" "Coordonnée en x des profils(cm)" "Rib x-coordinate in space (xp < x) (cm)" "Coordonnée en x des profils dans l'espace (xp < x) (cm)" "Rib z-coordinate (cm)" "Coordonnée axe Z des profils (cm)" "R$i [cm]" "R$i [cm]" "riserLength" "Longueur élévateurs" "Riser length" "Longueur élévateurs" "rotMiniRIbPerc" "Monopeau: 0 ou 1 uniquement: contrôle de la rotation des triangles (angle beta dans section Géométrie). \n 0: pas de rotation; 1: rotation automatique des triangles. \n Caisson classique: Définition des longueurs des miniprofil en % de corde\n (miniprofil en bord de fuite)." "Rot/ % Mini Rib" " ? ou % Mini profil" "RP" "RP" "Run" "DXF" "Run Geometry Processor" "Executer Géometrie Processor" "Run lep Processor" "Executer lep Processor" "ru" "ru" "Russian" "Russe" "rweight" "Epaisseur" "Save as" "Enregistrer sous" "Save" "Enregistrer" "Save Geometry As" "Enregistrer la géométrie sous" "Save Geometry" "Enregistrer la géométrie" "Save Wing As" "Enregistrer l'aile sous" "Save Wing" "Enregistrer l'aile" "scheme confiuration" "Schema de configuration " "Scheme" "Schéma" "Schemes" "Schémas" "Scheme type" "Type de schéma" "seamLoLe" "Marge de couture pour INTRADOS BA" "seamLo" "Marge de couture pour INTRADOS" "seamLoTe" "Marge de couture pour INTRADOS BF" "seamRib" "Marge de couture pour les profils" "seamUpLe" "Marge de couture pour EXTRADOS BA" "seamUp" "Marge de couture pour EXTRADOS" "seamUpTe" "Marge de couture pour EXTRADOS BF" "seamVRib" "Marge de couture pour les diagonales et ponts" "Section 10: Brake lines configuration" "Section 10: Configuration lignes de frein" "Section 11: Ramification lengths" "Section 11: Longueurs ramification" "Section 12: HV VH ribs configuration" "Section 12: Configuration diagonale et ponts" "Section 15: Upper surface color marks" "Section 15: Couleur points EXtrados " "Section 16. Lower surface color marks" "Section 16. Couleur points INtrados " "Section 18: Elastic lines correction" "Section 18: Correction élasticité des lignes" "Section 19: DXF layer names configuration" "Section 19: DXF configuration des calques" "Section 1A: Wing Basic Data" "Section 1A: Données de base" "Section 1B: Wing washin parameters" "Section 1B: Paramètres de vrillage" "Section 1C: Matrix of geometry edit" "Section 1C: Editer la matrice géométrique aile" "Section 1D: Set number of cells" "Section 1D: Réglage nombre de caissons" "Section 20: Marks types definition" "Section 20: Type de marquages" "Section 21: Joncs definition configuration" "Section 21: Définition des joncs" "section 22 configuration" "section 22 configuration" "section 22 groups" "section 22 groupes" "Section 22: Nose mylars configuration" "Section 22: Définition nez mylar" "Section 23: Tab reinforcements configuration" "Section 23: Tab reinforcements configuration" "Section 24: General 2D DXF options" "Section 24: General 2D DXF options" "Section 25: General 3D DXF options" "Section 25: General 3D DXF options" "Section 26: Glue vents" "Section 26: Entrée d'air" "Section 27: Special wingtip options" "Section 27: Options bout d'aile" "Section 28: Parameters for calage variation" "Section 28: Variation de calage" "Section 29: 3D shaping configuration" "Section 29: Réglage déformation 3D" "Section 2: Wing Airfoils Data" "Section 2: Définition des profils" "Section 30: Airfoil thickness" "Section 30: Airfoil thickness" "section 31 configuration" "section 31 configuration" "section 31 groups" "section 31 groups" "Section 31: New skin tension configuration" "Section 31: Nouvelles pinces" "Section 3: Wing Anchors Data" "Section 3: Points d'accroche" "Section 4: Airfoil holes configuration" "Section 4: Definition perçage profil" "Section 5: Skin Tension Data" "Section 5: Pinces" "Section 6: Wing Sewing Allowances" "Section 6: Marges de couture" "Section 7: Wing Marks setup" "Section 7: Réglages des marquages" "Section 8: Global AoA estimation" "Section 8: Global AoA estimation" "Section 9: Suspension lines configuration" "Section 9: Config suspentes" "Select main window image (.gif .png format, max width about 500 px)" "Choix image écran principal (.gif .png format, max width about 500 px)" "Set free rotation in ss or %% Mini Rib in ds" "Rotation triangle en ss \nou\n %% de corde Mini profil en ds" "Set specific width for each cell" "Réglage de largeur pour chaque caisson" "Settings" "Réglages" "Set to 0 or 1" "réglage à 0 ou 1" "Set to 1" "Réglage à 1" "Set total cells number" "Réglage nombre de caissons" "Setup Geometry Processor" "Réglage Géométrie processor" "Setup lep Processor" "Setup lep Processor" "Setup main window image" "Setup main window image" "Sewing Allowances" "Marges de couture" "Side view" "Vue de côté" "Sin-Cos modif" "Sin-Cos modif" "Skin Tension Data" "Données pinces" "Skin Tension" "Pinces" "Spacing" "Espacement" "Spanish" "Espagnol" "speed deg" "vitesse deg" "Speed-Trim" "Speed-Trim" "S [%]" "S [%]" "strainCoef" "Coefficient 0.0 à 1.0" "Strain in mini-ribs" "Strain in mini-ribs" "strainMiniRibs" "Strain in mini-ribs" "Tail view" "Vue voute" "TE type" "TE type" "the default settings are generally appropriate.\n" "Réglage par defaut indiqué \n de manière générale" "Thickness" "Epaisseur" "This is an invariant section," "Section invariable" "This numerical matrix describes the main wing geometry" "This numerical matrix describes the main wing geometry" "title_SelectLepDirectory" "Select lep installation directory" "title_SelectPreProcDirectory" "Select pre-Processor installation directory" "topPanelChordPerc" "Distance in % of chord from the leading edge of the top panel." "Top panel % chord" "Extrados % corde" "topPanelOverWide" "Over-wide corresponding in % of chord." "Top panel over wide %" "Top panel over wide %" "Top view" "Vue de dessus" "Total ribs number is incoherent with total cells numbernDo you want try automatical correction?" "Total ribs number is incoherent with total cells numbernDo you want try automatical correction?" "Total ribs number = total cells number + 1" "Total ribs number = total cells number + 1" "Total weight in flight (kg)" "poids total en vol (kg)" "Trailing edge" "Bord de fuite" "Trailing Edge" "Bord de fuite" "trim deg" "trim deg" "Try to update sections automatically, but review after" "Try to update sections automatically, but review after" "txt_copyAirfoilFiles" "le calcul de LE paragliding va commencer en pressant OK" "txt_findProcOutputFilesIn" "Output files can be found in your working directory" "txt_PlsRestart" "Veuillez redémarrer l'application pour mettre à jour l'interface utilisateur." "txt_writeProcInputData" "Writing input data for processor..." "typeLE" "typeLE BA" "Types of available vents: -2,-1,0,1,3" "Types corrects pour ouvertures: -2,-1,0,1,3" "typeTE" "typeTE BF" "Ukrainian" "Ukrainien" "uk" "uk" "Update all sections affected by the number of ribs manually" "Update all sections affected by the number of ribs manually" "Upper Panel [mm]" "Extrados[mm]" "Upper surface definition" "Définition Extrados" "User Manual" "Notice d'utilisation" "Value 1" "Valeur 1" "Value 2" "Valeur 2" "Value 3" "Valeur 3" "Value 4" "Valeur 4" "Value 5" "Valeur 5" "Value 6" "Valeur 6" "Vault" "Voute" "Version" "Version" "Vertical displacement" "Déplacement vertical" "VH number" "Diagonale n°" "VH ribs number" "Diagonale n°" "V-Ribs [mm]" "V-Ribs [mm]" "Warning!" "ATTENTION!" "Washin angle (deg)" "Angle de vrillage (deg)" "Washin rotation point along chord %%" "Position du point de rotation du profil\n en % de corde" "washin" "Vrillage" "Width" "Largeur" "Wing" "Aile" "Wing Airfoils Data" "Données Airfoils de l'aile" "Wing Anchors Data" "Données d'accorchage de l'aile" "Wing aspect ratio" "Allongement de l'aile" "Wing Basic Data" "Données de base de l'aile" "Wing Marks setup" "Réglage des marques sur l'aile" "wing name" "Nom aile" "Wing name" "Nom predata" "Wing Name" "Nom aile" "Wing plan" "Plans" "Wing-Processor" "Wing-Processor" "wing scale" "Echelle pour votre aile" "Wing scale" "Echelle de l'aile" "Wing Scale" "Echelle de l'aile" "Wing span (m)" "Envergure (m)" "Wing surface (m2)" "Surface aile (m2)" "wingtip washin angle (deg)" "Angle vrillage bout aile (deg)" "Wingtip washin" "Vrillage bout d'aile" "Wing type" "Type d'aile" "Wing" "Aile" "Wing: you have unsaved data!" "Aile: vous n'avez pas sauvegardé!" "x1LE" "Point du debut de la \nmodification exponentielle" "x1TE" "Point du debut de la \nmodification exponentielle" "x1Vault" "Point de départ de la coubre" "x2 [cm]" "x2 [cm]" "x2LE" "Point du début de la 2ème\nmodification exponentielle" "X Coord" "X Coord" "xmLE" "Bord d'attaque demi envergure" "xmTE" "Bord de fuite demi envergure(doit être identique au BA)" "xmVault" "Déflection envergure de l'aile " "xp" "xp" "x-rib" "x-profil" "X-Spacing" "Espacement X" "y0 [cm]" "y0 [cm]" "y0TE" "Coordinate y of the center \nof the trailing edge ellipse" "Y Coord" "Y Coord" "Cannot open file for reading" "Impossible d'ouvrir le fichier\npas de lecture possible" "y-LE" "y-LE" "You have unsaved Geometry data. \n Do you want to save the changes?" "Données de géométrie non enregistrées. \n Voulez-vous enregistrer?" "You have unsaved Wing data. \n Do you want to save the changes?" "Données de l'aile non enregistrées.\n Voulez-vous enregistrer?" "Y-Spacing" "Espacement Y" "y-TE" "y-TE" "z" "z" }